Anth. Grec. pp255-256

Line 1.

"Aphrodite," named after her worship in Cyprus. Here in the vocative.
=
"calm, gentle"
"loving the bride/groom"
"just, fitting; civilized, well-ordered." Here acting as a noun, "the just"

Line 2.

"allied with, fighting along with." See Sappho 1 for a similar use of this word with Aphrodite.
"longing, desire, yearning, love." Here personified.
"storm-footed, swift-footed"

In the next lines we get a barrage of phrases in the accusative. We'll not see the verb that goes with these until line 7. Take the as a relative pronoun agreeing with .

Line 3.

"half pulled out; half pulled down"
"saffron-colored"
"bridal chamber"

Note the phonetic echo between and .

Line 4.

"snow"
"Gallic; Celtic"
"snow", in passive "be snowed on", here more in the sense of "chilled".

is accusative of respect, so "chilled to the soul".

Line 5.

=
"still, quiet; at rest; gentle"
"light, nimble; easy; vain, empty"
"prattle, chatter, talk"

The sense of the last clause is that he doesn't gossip.

Line 6.

"dark-gleaming (of the sea); purple; shining, shimmering"
"to be dashed up (by the sea); washed over"
"sea"

Note the phrase "sea of troubles" which is probably implied here.

Line 7.

"she who loves harbors"
"fond of rites/sacrifices/orgies" - the usually refers to the rites of Bacchus, thus the orgy associations we have in English.
"save"; with prepositions of motion "bring safe to" - see in the next line

Line 8.

"of/for the Naiads" but here "of/for Naias" where 'Naias' is a woman's name.
"now, presently; by this time, already"
=
"lady, mistress" - used of royalty and goddesses
"harbor; haven"